Cours de langue « bilingue plus » 2.1 : Langue et profession I

  • Teaching

    Details

    Faculty Interfaculty
    Departments University Language Centre
    Domain Language courses: specific public
    Code UE-I02.00073
    Languages French
    Type of lesson Language course
    Level Bachelor
    Semester SA-2022

    Schedules and rooms

    Summary schedule Monday , Cours bloc (Autumn semester)

    Teaching

    Teachers
    • Keller Alessandra
    Description Ce cours est consacré à la communication plurilingue spécialisée et interculturelle. Ce cours permet la découverte du contexte spécifique et l’approfondissement des divers types et genres discursifs nécessaires au futur professionnel plurilingue. Les objectifs linguistiques sont centrés sur les savoir-faire écrits en situation professionnelle, les exposés et les débats sur des questions juridiques d’actualité. Les travaux, simulations et jeux de rôle s’effectuent seul ou en groupes mono- ou plurilingues. Le travail personnel de l’étudiant-e permet de consolider et d’approfondir ses connaissances du domaine spécialisé.   Evaluation Participation régulière et active, travaux écrits réguliers, présentations orales, lectures Valeur indicative 3 crédits ECTS
    Training objectives Ecouter peut comprendre des discussions sur des thèmes abstraits et complexes d’un autre domaine spécialisé, même si certains détails restent parfois obscurs. C1   Lire peut comprendre des contrats usuels dans le domaine privé ou professionnel. C1 peut comprendre les points de vue et opinions implicites dans des textes d’une certaine longueur et complexité. C1   Parler peut tenir dans sa spécialisation un exposé clairement structuré et, le cas échéant, se détacher de sa préparation et entrer en matière sur des questions des locuteurs. C1   Ecrire peut rédiger des textes clairs et bien structurés, adaptés au lecteur sur un thème complexe, tout en en relevant les points essentiels les plus importants. C1 peut dans des textes descriptifs ou narratifs présenter un sujet complexe de façon claire, structurée et en fonction d’un destinataire particulier, tout en en ayant relevé les points essentiels. C1   Médiation linguistique et culturelle peut restituer, dans une discussion spécialisée entre interlocuteurs francophones et germanophones, des contenus importants, des points de vue et des motivations de façon synthétique dans les deux langues. B2
    Softskills No
    Off field Yes
    BeNeFri No
    Mobility No
    UniPop No
  • Dates and rooms
    Date Hour Type of lesson Place
    12.09.2022 08:15 - 16:00 Cours MIS 10, Room 2.01
    13.09.2022 08:15 - 16:00 Cours MIS 10, Room 2.01
    14.09.2022 08:15 - 16:00 Cours MIS 10, Room 2.01
    15.09.2022 08:15 - 16:00 Cours MIS 10, Room 2.01
    16.09.2022 08:15 - 16:00 Cours MIS 10, Room 2.01
  • Assessments methods

    Examen - SA-2022, Session d'hiver 2023

    Assessments methods By rating, By success/failure
    Descriptions of Exams

     

    1. Contrôle de présence, travaux écrits réguliers, présentations orales, lectures.

    2. Jusqu’au Certificat „bilingue plus" , un travail personnel doit être rendu pour la formation linguistique, rédigé dans la deuxième langue.

    3. Un examen final, composé d'une partie écrite et d'une partie orale, valide la totalité de la formation en trois ans et donne lieu à un certificat.

     

     

    Examen - SP-2023, Session d'été 2023

    Assessments methods By rating, By success/failure
    Descriptions of Exams

     

    1. Contrôle de présence, travaux écrits réguliers, présentations orales, lectures.

    2. Jusqu’au Certificat „bilingue plus" , un travail personnel doit être rendu pour la formation linguistique, rédigé dans la deuxième langue.

    3. Un examen final, composé d'une partie écrite et d'une partie orale, valide la totalité de la formation en trois ans et donne lieu à un certificat.

     

     

    Examen - SP-2023, Autumn Session 2023

    Assessments methods By rating, By success/failure
    Descriptions of Exams

     

    1. Contrôle de présence, travaux écrits réguliers, présentations orales, lectures.

    2. Jusqu’au Certificat „bilingue plus" , un travail personnel doit être rendu pour la formation linguistique, rédigé dans la deuxième langue.

    3. Un examen final, composé d'une partie écrite et d'une partie orale, valide la totalité de la formation en trois ans et donne lieu à un certificat.

     

     

    Examen - SA-2023, Session d'hiver 2024

    Assessments methods By rating, By success/failure
    Descriptions of Exams

     

    1. Contrôle de présence, travaux écrits réguliers, présentations orales, lectures.

    2. Jusqu’au Certificat „bilingue plus" , un travail personnel doit être rendu pour la formation linguistique, rédigé dans la deuxième langue.

    3. Un examen final, composé d'une partie écrite et d'une partie orale, valide la totalité de la formation en trois ans et donne lieu à un certificat.

     

     

  • Assignment
    Valid for the following curricula:
    Formation bilingue plus (30) 30
    Version: BilPlus_certif_FR_v01
    2ème année > Langue et profession

    Social Work and Social Policy 120
    Version: SA21_BA_bil_de_v01
    BAsasp09 - Softskills

    Social Work and Social Policy 120
    Version: SA21_BA_de_v01
    BAsasp09 - Softskills