Seminar / Kunstgeschichte des Mittelalters: Mosaiken im Mittelalter / La mosaïque au Moyen-Âge

  • Unterricht

    Details

    Fakultät Philosophische Fakultät
    Bereich Kunstgeschichte
    Code UE-L17.01304
    Sprachen Zweisprachig d/f
    Art der Unterrichtseinheit Seminar
    Kursus Master
    Semester SA-2022

    Zeitplan und Räume

    Vorlesungszeiten Montag 13:15 - 15:00, Wöchentlich, MIS 02, Raum 2120 (Herbstsemester)

    Unterricht

    Dozenten-innen
    Beschreibung

    Im Mittelalter galt kein anderes künstlerisches Medium als wertvoller, auffälliger und aussagekräftiger als das Mosaik. Wie ein Schriftsteller aus dem 14. Jahrhundert feststellte, konnte nichts die Wände wirksamer verschönern als das Mosaik. Einer der Gründe, warum diese aus der Antike übernommene Technik einen so außergewöhnlichen Ruf genoss, war ihre Fähigkeit, das Farbspektrum eines Regenbogens zu imitieren. Die Verwendung glitzernder goldener Mosaiksteine trug dazu bei, den Status des Mosaiks zu erhöhen und es für die visuelle Evokation der göttlichen Sphäre geeignet zu machen. Darüber hinaus wurden Mosaike wegen ihrer teuren Materialien, des besonderen Know-hows ihrer Schöpfer und ihrer Verbindung zu den wichtigsten Machtzentren geschätzt. Konstantinopel war für seine spezialisierten Werkstätten bekannt, aber auch in Rom waren kostbare Dekorationen in diesem Medium Tradition. Alle aufstrebenden Mächte im Mittelmeerraum, von den islamischen Kalifaten über das Heilige Römische Reich Karls des Großen, Venedig, das kreuzfahrerischen Reich Jerusalems, Georgien bis zum normannischen Sizilien, manifestierten ihre politische Rolle durch die Inszenierung kostbarer Mosaike. In diesem Seminar werden wir die wichtigsten byzantinischen, islamischen und westeuropäischen Mosaike vom technischen, stilistischen, historischen und ikonographischen Gesichtspunkt untersuchen.

    ---

    Au Moyen Âge, on disait qu’aucun autre support artistique n’était plus précieux, plus accrocheur et plus digne d’autorité que la mosaïque. Comme l'affirmait un écrivain du XIVe siècle, rien ne pouvait embellir les murs plus efficacement que la mosaïque. L'une des raisons pour lesquelles cette technique, héritée de l'Antiquité, jouissait d'une réputation aussi extraordinaire était sa capacité à imiter le spectre des couleurs contenues dans un arc-en-ciel. L'utilisation de tesselles d'or scintillantes a contribué à la valoriser et à la rendre apte à l'évocation visuelle de la sphère divine. En outre, les mosaïques étaient appréciées pour leurs matériaux coûteux, le savoir-faire particulier de leurs créateurs et leur association avec les plus importants centres de pouvoir. Constantinople était bien connue pour ses ateliers spécialisés, mais les décorations précieuses dans ce médium étaient également traditionnelles à Rome. Toutes les puissances émergentes du bassin méditerranéen, des califats islamiques au Saint Empire romain germanique de Charlemagne, en passant par Venise, la Palestine des Croisés, la Géorgie et la Sicile normande, ont manifesté leur rôle politique par la mise-en-scène de précieuses mosaïques. Dans ce séminaire, nous étudierons les plus importantes mosaïques byzantines, islamiques et d'Europe occidentale d'un point de vue à la fois technique, stylistique, historique et iconographique.

    ---

    In the Middle Ages, no other artistic medium was said to be more precious, eye-catching, and authoritative than mosaic. As a 14th century writer stated, nothing could embellish walls more efficaciously than mosaics. One of the grounds on which this technique, inherited from antiquity, enjoyed such an extraordinary reputation was its capacity to imitate the spectrum of colours contained in a rainbow. The use of glittering golden tesserae contributed to enhance its status and make it suitable for the visual evocation of the divine sphere. Furthermore, mosaics were appreciated for their expensive materials, the special know-how of their creators, and their association with the most important centres of power. Constantinople was well known for its specialized workshops, but precious decorations in this medium were also traditional in Rome. All emergent powers in the Mediterranean basin, from the Islamic caliphates to Charlemagne’s Holy Roman Empire, Venice, Crusader Palestine, Georgia, and Norman Sicily, manifested their political role through the display of precious mosaics. In this seminar, we will investigate the most important Byzantine, Islamic, and Western European mosaics from a simultaneously technical, stylistic, historical, and iconographic viewpoint.

    Soft Skills
    Nein
    ausserhalb des Bereichs
    Ja
    BeNeFri
    Nein
    Mobilität
    Ja
    UniPop
    Nein
  • Einzeltermine und Räume
    Datum Zeit Art der Unterrichtseinheit Ort
    19.09.2022 13:15 - 15:00 Kurs MIS 02, Raum 2120
    26.09.2022 13:15 - 15:00 Kurs MIS 02, Raum 2120
    03.10.2022 13:15 - 15:00 Kurs MIS 02, Raum 2120
    10.10.2022 13:15 - 15:00 Kurs MIS 02, Raum 2120
    17.10.2022 13:15 - 15:00 Kurs MIS 02, Raum 2120
    24.10.2022 13:15 - 15:00 Kurs MIS 02, Raum 2120
    31.10.2022 13:15 - 15:00 Kurs MIS 02, Raum 2120
    07.11.2022 13:15 - 15:00 Kurs MIS 02, Raum 2120
    14.11.2022 13:15 - 15:00 Kurs MIS 02, Raum 2120
    21.11.2022 13:15 - 15:00 Kurs MIS 02, Raum 2120
    28.11.2022 13:15 - 15:00 Kurs MIS 02, Raum 2120
    05.12.2022 13:15 - 15:00 Kurs MIS 02, Raum 2120
    12.12.2022 13:15 - 15:00 Kurs MIS 02, Raum 2120
    19.12.2022 13:15 - 15:00 Kurs MIS 02, Raum 2120
  • Leistungskontrolle

    Schriftliche Arbeit und Vortrag - Ausserhalb der Prüfungssession

    Bewertungsmodus Nach Note, Nach bestanden/nicht bestanden
  • Zuordnung
    Zählt für die folgenden Studienpläne:
    Europastudien 30 [MA]
    Version: SA14_MA_PS_bil_v01
    Europäischer Kulturraum > Module "Musik- und Kunstwissenschaft" (Option B)

    Kunstgeschichte 30 [MA]
    Version: SA14_MA_P2_bi_v01
    Vertiefung in die Kunstgeschichte 2 > Vertiefung / Kunstgeschichte des Mittelalters II
    Vertiefung in die Kunstgeschichte 1 > Vertiefung / Kunstgeschichte des Mittelalters I

    Kunstgeschichte 90 [MA]
    Version: SA14_MA_PA_bi_v01
    Vertiefung in die Kunstgeschichte 3 > Vertiefung / Kunstgeschichte des Mittelalters II
    Vertiefung in die Kunstgeschichte 3 > Vertiefung / Kunstgeschichte des Mittelalters I

    Mediävistik 30 [MA]
    Version: SA21_MA_P2_de_fr_V01
    Module III : Kunstgeschichte des Mittelalters / Histoire de l’art du Moyen Âge

    Mediävistik 30 [MA]
    Version: SA11_MA_P2_fr_de_V01
    Variante B > Études médiévales - Variante B